Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - goncin

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 101 - 120 από περίπου 2229
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 •• 26 ••• 106 ••••Επόμενη >>
47
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά estar a tu lado y no tenerte es estar frente al...
Estar a tu lado y no tenerte es como estar frente al vacio

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά Ð‘Ñ‹Ñ‚ÑŒ рядом...
Καταλανικά Estar al teu costat i no tenir-te és com estar enfront del buit.
Πορτογαλικά Estar ao teu lado e não te ter é como estar frente a frente com o nada
Λατινικά Iuxta te esse et non te habere ut stare in articulo inanitatis est.
436
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Â¿Los teléfonos tienen que estar operativos para...
¿Los teléfonos tienen que estar operativos para ser aceptados o se pueden vender con daños?

Los móviles se pueden vender con daños; de hecho, la mayoría de los móviles que recibimos tienen daños en la carcasa, les faltan teclas o incluso tienen la pantalla exterior rota. Por estos móviles pagamos el 100% del precio que publicamos en nuestra web. Si los daños son mayores, por ejemplo, si tienen la pantalla LCD rota o la batería averiada, también los compramos: pagamos el 40% del precio, los reparamos y los volvemos a distribuir.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Les téléphones doivent-ils être ...
11
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά mai arrendersi
mai arrendersi

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Jamás rendirse
422
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας o medo segue os nossos sonhos. o medo mora perto...
o medo segue os nossos sonhos. o medo mora perto das ideias loucas. o tempo é sabio o tempo é ouro o tempo é rei. eles dizem que impossivel encontrar o amor sem perder a razão. mais pra quem tem pensamento forte o impossivel é só questão de opinião.
menina linda quero morar na tua rua você deixou saudade. um homen quando esta em paz não quer guerra com ninguem. segurei minhas lagrimas pois não queria demonstrar a emoção já que estava ali só para observar e aprender um pouco mais sobre a per percepção. puro sangue.
este texto é para uma tatutuagem que sera feita por mim na terça feira ...... obrigado

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Timor somnia nostra sequitur
34
Γλώσσα πηγής
Λατινικά Dormientibus non sucurrit jus Sapere aude
Dormientibus non sucurrit jus Sapere aude

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας O direito não assiste aos que dormem. Ouse saber.
18
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Nasce dos olhos o amor
Nasce dos olhos o amor

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά L'amour naît des yeux
Λατινικά Ex oculis amor nascitur
8
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Vem comigo
Vem comigo

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Viens
Λατινικά Vade mecum
85
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Olá, Quero mandar um beijinho e dizer...
Olá

Quero mandar um beijinho e dizer que já tenho muitas saudades tuas.
Cuida-te na minha ausência.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Ciao!
47
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Assim seremos unidos,para que juntos possamos...
Assim seremos unidos,para que juntos possamos sempre estar

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Donc nous serons unis, pour que nous puissions être toujours ensemble
Λατινικά Sic comissi erimus, ut una semper esse possimus
25
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Só fazem sentido as duas juntas
Só fazem sentido as duas juntas

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Tantummodo ambo sensum habent
Γαλλικά Seulement les deux ensemble ont un ...
19
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας O amor entra pelos olhos
O amor entra pelos olhos

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Amor per oculos introit
Γαλλικά L'amour entre par les yeux
44
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά I'm sorry, but I wonder who you are, do you know me?
I'm sorry, but I wonder who you are, do you know me?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Desculpe-me, mas estou me perguntando quem é você, você me conhece?
39
38Γλώσσα πηγής38
Πορτογαλικά Βραζιλίας Em algum lugar no tempo nós ainda estamos...
Em algum lugar no tempo nós ainda estamos juntos.
Essa frase é parte do refrão da música "Em algum lugar no tempo" da banda de rock Biquini Cavadão.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Alicubi tempore etiamnunc una sumus.
Εβραϊκά ×‘×–×ž×Ÿ כלשהו, אנחנו עדיין ביחד.
Ελληνικά ÎšÎ¬Ï€Î¿Ï… στο χρόνο
Καταλανικά ï»¿En algun lloc en el temps, nosaltres encara estem...
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 •• 26 ••• 106 ••••Επόμενη >>